close
好啦這部電視劇已經夯過了好幾個月,都夏天熱死惹現在
但我想講的不是電視劇的想你,是說跟曹先生kakao talk的時候
偶爾也想肉麻一下的用破爛韓文說一下보고싶어!(台灣就降翻的嘛~)
但是曹先收總反應很奇怪
不是回:누구?(誰)就是回:剛不是傳照片給你看了?
後來仔細一問之下,感覺韓文好像沒有直接表達”我想你”的短句
他認為I miss you=당신을 보고싶어(我想見你)+당신을 좋아해요(我喜歡你)
也太奇怪了爸!!不過也不一定很正確啦,曹先生不是唸語言相關的
我只能說以目前我破爛韓文的程度也只好姑且相信他。
之後上韓文課時再問老師感覺比較靠譜一點啊~
全站熱搜
留言列表