close

好啦這部電視劇已經夯過了好幾個月,都夏天熱死惹現在

但我想講的不是電視劇的想你,是說跟曹先生kakao talk的時候

偶爾也想肉麻一下的用破爛韓文說一下보고싶어!(台灣就降翻的嘛~)

但是曹先收總反應很奇怪

不是回:누구?(誰)就是回:剛不是傳照片給你看了?

後來仔細一問之下,感覺韓文好像沒有直接表達”我想你”的短句

他認為I miss you=당신을 보고싶어(我想見你)+당신을 좋아해요(我喜歡你)

也太奇怪了爸!!不過也不一定很正確啦,曹先生不是唸語言相關的

我只能說以目前我破爛韓文的程度也只好姑且相信他。

之後上韓文課時再問老師感覺比較靠譜一點啊~

arrow
arrow
    全站熱搜

    MissMius 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()